Tuesday, 31 March 2026

প্রতিধ্বনি


ক্রিস্টিনা জর্জিনা রোসেটি (Christina Georgina Rossetti) ছিলেন একজন ইংরেজ লেখিকা যিনি রোমাঞ্চকর, ভক্তিমূলক এবং শিশুদের জন্য কবিতা লিখতেন । তার জন্ম ৫ই ডিসেম্বর ১৮৩০ খ্রিঃ এবং মৃত্যু ২৯শে ডিসেম্বর ১৮৯৪ খ্রিঃ । ক্রিস্টিনা রোসেটি ভিক্টোরীয় যুগের অন্যতম শ্রেষ্ঠ ইংরেজ কবিদের মধ্যে একজন । তার দৃষ্টিভঙ্গির গভীরতা, কথ্য ভাষার শৈলী এবং কবিতার গীতিময় গুণ আজও আমাদের কাছে শক্তিশালী আবেদন রাখে এবং অনুপ্রাণিত করে । তার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাব্যগ্রন্থের মধ্যে রয়েছে Goblin Market এবং Remember । এই বিখ্যাত "প্রতিধ্বনি" (Echo) কবিতাটি হচ্ছে তার একটি অনন্য সৃষ্টিকর্ম । ১৮৬২ খ্রিস্টাব্দে এই অসাধারণ কবিতাটি প্রকাশিত হয় । প্রতিধ্বনি একটি বিষাদপূর্ণ প্রেমের কবিতা, যা হারানো ভালোবাসাকে স্বপ্নে ফিরে পাওয়ার আকুতি প্রকাশ করে । ক্রিস্টিনা রোসেটি জীবনের একটি সময় বিষণ্ণতায় ভুগেছিলেন । ব্যক্তিগত জীবনে তিনি বিয়ে করেননি । নিজের জীবনকে কবিতা ও ধর্মীয় বিশ্বাসে উৎসর্গ করেছিলেন । 

 ছবি: www.goodreads.com । 

তথ্যসূত্র: English literature 

---------------------

 "Echo" 

 by Christina Rossetti 


Come to me in the silence of the night;

Come in the speaking silence of a dream;

Come with soft rounded cheeks and eyes as bright

As sunlight on a stream;

Come back in tears,

O memory, hope, love of finished years.

Oh dream how sweet, too sweet, too bitter sweet,

Whose wakening should have been in Paradise,

Where souls brimfull of love abide and meet;

Where thirsting longing eyes

Watch the slow door

That opening, letting in, lets out no more.

Yet come to me in dreams, that I may live

 My very life again tho’ cold in death:

Come back to me in dreams, that I may give

Pulse for pulse, breath for breath:

 Speak  low, lean low,

As long ago, my love, how long ago. 


Poetry Link: 

https://www.poetryfoundation.org/poems/50289/echo-56d22d3f77136 

https://poets.org/poem/echo 

------------------

প্রতিধ্বনি 

কবি: ক্রিস্টিনা রোসেটি 

অনুবাদ: মুহাম্মদ আস্রাফুল আলম সোহেল 


রাতের নিস্তব্ধতায় আমার কাছে এসো;

স্বপ্নে কথা বলার নীরবতায় এসো;

কোমল ভরাট গাল এবং উজ্জ্বল চোখ নিয়ে এসো

স্রোতের উপর সূর্যের আলোর মত;

অশ্রুসজল চোখে ফিরে এসো,

হে স্মৃতি, আশা, বিগত বছরগুলোর প্রেম ।

ওহ্ স্বপ্ন, কি মধুর, বড্ড মিষ্টি, খুব বেশি তিক্ত-মধুর, 

যার জাগরণ স্বর্গে হওয়া উচিত ছিল, 

যেখানে ভালোবাসায় পরিপূর্ণ আত্মারা বাস করে আর মিলিত হয়;

যেখানে তৃষ্ণার্ত আকুল চোখ

ধীর গতির দরজাটি দেখে 

যে খোলা পথ দিয়ে ভেতরে ঢোকা যায়, বের হওয়া যায় না । 

তবুও স্বপ্নে আমার কাছে এসো, যেন আমি বাঁচতে পারি 

মৃত্যুর শীতলতায় জমে গেলেও আমার প্রাণ আবার জেগে উঠবে: 

স্বপ্নে আমার কাছে ফিরে এসো, যাতে আমি দিতে পারি 

প্রতিটি স্পন্দনের জন্য স্পন্দন, নিঃশ্বাসের জন্য নিঃশ্বাস:

আস্তে কথা বলো, নিচু হয়ে ঝুঁকে বসো,

কত যে আগে, আমার প্রিয়তম, কত দিন আগের কথা ।


No comments:

Post a Comment

প্রত্যাখ্যান (কবি: মায়া অ্যাঞ্জেলো)

প্রত্যাখ্যান কবি: মায়া অ্যাঞ্জেলো অনুবাদ: মুহাম্মদ আস্রাফুল আলম সোহেল প্রিয়তম, অন্য কোনো জীবনে বা দেশে আমি কি তোমার অধরের স্পর্শ অনুভব করে...